Thick as a Brick

https://youtu.be/X15PsqN0DHc

rlí dn't mäx f ǔ z ys vn ·t mä vw's bt é whisper ǐr deafness é shout ä mé mék ǔ fíl bt ä kn't mék ǔ ynk ǐr sperm's n y gutter ǐr lv's n y snk só ǔ räd ǐrslvs óvr y fields x ǔ mék l ǐr nml deals x ǐr väs mn dn't nó h· t fíls tú bí thick s é brick

Really don't mind if you sit this one out My word's but a whisper your deafness a shout I may make you feel but I can't make you think Your sperm's in the gutter your love's in the sink So you ride yourselves over the fields And you make all your animal deals And your wise men don't know how it feels To be thick as a brick

x y sxkzl vwus r l swept vé n y tidal dzrkcn y mrl melee y elastic retreat rings y klós v plé s y lz vév uncovers y newfangled vé bt ǐr nú cús r worn t y heels x ǐr sntn ds rapidly pl x ǐr väs mn dn't nó h· t fíls tú bí thick s é brick x y lv yt ä fíl s só fr vé:

And the sandcastle virtues are all swept away In the tidal destruction the moral melee The elastic retreat rings the close of play As the last wave uncovers the newfangled way But your new shoes are worn at the heels And your suntan does rapidly peel And your wise men don't know how it feels To be thick as a brick And the love that I feel is so far away:

ä'm é bd drím yt ä jz hd wé x ǔ cék ǐr hd x sd t's é cém spn mí bk d·n y ǐrs x y dés v mä ǔ y dr y lace x blk curtains x ct ·t y hól trúy spn mí d·n y lq ages, w ym sq y sq sí yr, é son s brn x ví pronounce hm ft tú fät yr r blackheads n hs shoulders, x hí pees hmslf n y nät

I'm a bad dream that I just had today And you shake your head And said it's a shame Spin me back down the years and the days of my youth Draw the lace and black curtains and shut out the whole truth Spin me down the long ages, let them sing the song See there, a son is born and we pronounce him fit to fight There are blackheads on his shoulders, and he pees himself in the night

ví'll mék é mn v hm, pt hm tú tréd tíj hm tú plé Monopoly x h· tú sq n y rén y poet x y painter casting shadows n y vtr s y sn plés n y infantry returning frm y sí y dú-er x y thinker, nó allowance fr y yr s y félq lät illuminates y mercenary's creed y hóm fär brnq, y kettle lmóz boiling bt y mzr v y h·s s fr vé y horses stamping, yr vrm bry clouding n y crp x frosty mrnq v y dé x y poet lifts hs pn väl y soldier sheaths hs sword x y youngest v y fmlí s múvq vy ywí bwq castles bä y sí, hí dares y tardy tide tú vc ym l säd y cattle quietly grazing t y grs d·n bä y rvr vr y swelling m·xn vtr moves onward tú y sí:

We'll make a man of him, put him to trade Teach him to play Monopoly and how to sing in the rain The poet and the painter casting shadows on the water As the sun plays on the infantry returning from the sea The do-er and the thinker, no allowance for the other As the failing light illuminates the mercenary's creed The home fire burning, the kettle almost boiling But the master of the house is far away The horses stamping, their warm breath clouding In the sharp and frosty morning of the day And the poet lifts his pen while the soldier sheaths his sword And the youngest of the family is moving with authority Building castles by the sea, he dares the tardy tide to wash them all aside The cattle quietly grazing at the grass down by the river Where the swelling mountain water moves onward to the sea:

y builder v y castles renews y éj-ów prps x contemplates y milking grl hús fr s hs níd y ǐq mn v y household hv l gn xú srvs x r x tú bí expected fr é ǐr y nsx ǐq mzr, yts múvq vr fzr hs formed y pln tú jénj y mn hí síms x y poet sheaths hs pn väl y soldier lifts hs sword x y ówz v y fmlí s múvq vy ywí kmq frm krs y sí, hí challenges y son hú puts hm tú y rn vt dú ǔ dú vn y ów mn's gn, ddo ǔ vx tú bí hm? x ǐr ríl self sings y sq, dú ǔ vx tú frí hm?

The builder of the castles renews the age-old purpose And contemplates the milking girl whose offer is his need The young men of the household have all gone into service And are not to be expected for a year The innocent young master, thoughts moving ever faster Has formed the plan to change the man he seems And the poet sheaths his pen while the soldier lifts his sword And the oldest of the family is moving with authority Coming from across the sea, he challenges the son Who puts him to the run What do you do when the old man's gone, ddo you want to be him? And your real self sings the song, do you want to free him?

nó vn tú hlp ǔ gt p steam x y whirlpool trns ǔ vé f-beam ä've km d·n frm y upper kls tú mend ǐr wn vés mä fyr vs é mn v p·r húm vrívn obeyed só km n l ǔ criminals! ä've gt tú pt ǔ zrét jz läk ä dd vy mä ów mn twenty ǐrs tú lét ǐr bw x vtr's góq ków, ǐr hr s cw x nít ä'll jj ǔ l x mék dm cr yt nó-vn judges mí ǔ curl ǐr toes n fn s ǔ smäl t vrívn ǔ mít y stares, ǔ 're unaware yt ǐr doings aren't dn x ǔ lf móz ruthlessly s ǔ tl s vt x tú bí bt h· r ví spósd tú sí vr ví cd rn?

No one to help you get up steam And the whirlpool turns you way off-beam I've come down from the upper class to mend your rotten ways My father was a man of power whom everyone obeyed So come on all you criminals! I've got to put you straight Just like I did with my old man twenty years too late Your bread and water's going cold, your hair is short and neat I'll judge you all and make damn sure that no-one judges me You curl your toes in fun as you smile at everyone You meet the stares, you're unaware that your doings aren't done And you laugh most ruthlessly as you tell us what not to be But how are we supposed to see where we should run?

ä sí ǔ shuffle n y courtroom vy ǐr rings pn ǐr fqgrs x ǐr downy wl sidies x ǐr slvr buckle cús pléq t y hw kés ǔ fló y gsmpl v y kmk-pépr idol hú lets ǔ bend y rúls só, km n ǐí jäwhd heroes! vn't ǔ räs p frm y péjs v ǐr kmk-bks, ǐr súpr crooks x có s l y vé? vl, mék ǐr vl x testament vn't ǔ jön ǐr lókl gvrnmx? ví'll hv súprmn fr president w Robin sév y dé

I see you shuffle in the courtroom With your rings upon your fingers and your downy little sidies And your silver buckle shoes Playing at the hard case You follow the example of the comic-paper idol Who lets you bend the rules So, come on ye childhood heroes! Won't you rise up from the pages of your comic-books, your super crooks And show us all the way? Well, make your will and testament Won't you join your local government? We'll have Superman for president Let Robin save the day

ǔ pt ǐr bt n nmbr vn x t kms p vrí täm y yr kds hv l backed d·n x yé pt ǔ frz n län x só ǔ fänlí sk ǐrslf jz h· bg ǔ r x ǔ ték ǐr plés n é wiser vrw v bgr mótr krs x ǔ vxr hú tú kl n só, vr y hl vs Biggles vn ǔ nídd hm lz zwí? x vr vr l y sportsmen hú lvés pw ǔ yó? yé're l resting d·n n Cornwall rätq p yr memoirs fr é paperback edition v y bö Scout manual

You put your bet on number one and it comes up every time The other kids have all backed down and they put you first in line And so you finally ask yourself just how big you are And you take your place in a wiser world of bigger motor cars And you wonder who to call on So, where the hell was Biggles when you needed him last saturday? And where were all the sportsmen who always pulled you though? They're all resting down in Cornwall Writing up their memoirs for a paperback edition Of the Boy Scout manual

Guide to Yash Shorthand https://yash3k.com